Continuem la publicació dels Premis Sant Jordi de l'any passat amb el primer premi en prosa de 3r i 4t d'ESO. En aquest cas, és un text de l'Anna Stanton Solabre.
Somnis de llautó
Somnis de llautó
El
meu pare em deia sovint que els somnis no són una cosa material, que
són eteris i abstractes igual que els pensaments o les idees, i que
per això són tan difícils de representar. Tot i això, jo no hi
vaig estar mai del tot d'acord.
Per
a mi, els somnis prenen una forma diferent segons cada persona. Els
meus estaven fets d'engranatges, llautó i vapor, i vivien dins un
petit taller situat entre els carrers ombrívols de l'est de la
ciutat.
Vaig
visitar el taller per primer cop quan encara estava en l'edat de
caminar de la maneta dels pares perquè no em passés res. Recordo
clarament aquella visita, quan el meu pare em va deixar sola a la
porta d'una oficina d'un home de negocis amb qui havia de parlar, i
jo vaig ignorar les seves ordres i vaig acabar passejant per aquells
carrers desconeguts. Els meus passos em van portar a un carreró
sense sortida, més enllà de les botigues de roba i llibres i dels
venedors de diaris que portaven notícies carregades de mals auguris
que no tenien cap importància per a una nena de la meva edat. Allà
hi vaig trobar una petita casa amb una façana una mica estranya, i
amb finestres fetes amb vitralls.
En
un rètol que hi havia sobre la porta es podia llegir “Atelier des
rêves”. Taller dels somnis, deia que era allò. Amb curiositat,
vaig posar-me de puntetes per mirar l'interior a través del vidre de
la porta, però em vaig recolzar massa i va obrir-se sola, cruixint
sorollosament.
El
que vaig veure a dins del taller em va impressionar profundament: es
tractava d'una habitació petita i fosca, amb unes quantes bombetes
mig foses com a única il·luminació. Mirés on mirés, hi havia
figures i joguines mecàniques, fetes amb llautó i engranatges.
Petits autòmats, cotxes, nines, soldats... I molts rellotges, també,
de mides i formes diferents, tots amb el seu tic-tac repetitiu. Hi
havia objectes de tota mena penjant del sostre, i gran quantitat
d'eines sobre els prestatges.
Al
final de la sala, inclinat sobre una taula i treballant amb els
engranatges diminuts d'un rellotge de butxaca molt concentrat, hi
havia un homenet que portava roba que semblava del segle passat. Era
molt vell, amb uns cabells i una barba molt llarga.
- Senyor? ―vaig dir, cautelosament. És vostè el mestre d'aquest taller?
L'home
es va girar cap a mi, com si fins ara no s’hagués adonat que jo hi
era. Tenia uns ulls petits però molt brillants, mig amagats entre
les seves celles poblades i les petites ulleres. Em va mirar de dalt
a baix.
- Això
és una fàbrica, no un taller.
- Però
a fora posa...
- Tant
me fa el que hi posi, a fora. No és culpa meva que no em deixessin
posar “fàbrica” al rètol
- D'acord.
Ho sento, senyor.
Ell
em va ignorar, i va continuar amb la seva tasca. Vaig apropar-me a la
taula, per mirar el que feia. Em va fascinar l'habilitat que tenia, i
la seguretat i eficàcia amb què movia els dits tot i la seva edat
tan avançada. Feia un preciós rellotge amb un gravat molt elaborat.
- Com ho fa? ―vaig preguntar, emocionada.
- Encara ets aquí? ―em va mirar, entre sorprès i estranyat―. On són els teus pares, nena?
- No ho sé. Però com ho fa? ―vaig repetir la pregunta, insistint.
- Amb pràctica. Amb experiència. Porto molts anys a sobre, petita, i aquesta fàbrica és la meva vida.
Aquelles
paraules em van impressionar molt. Vaig seguir mirant com arreglava
rellotges i feia joguines, fascinada, fins que va fer-se fosc, i
l'home no em va fer fora en cap moment.
- S'està fent tard. No hi haurà algú preocupat esperant-te a casa?
Vaig
mirar per la finestra, i vaig adonar-me que tenia raó. Havia de
marxar, però volia saber més d'aquelles meravelles que creava
aquell senyor.
- Senyor ―vaig dir abans de sortir―, sisplau, ensenyi'm a fer això que fa vostè!
- Ets molt petita. Vés-te'n, va, afanya't ―em va dir sense rumiar-s'ho més, però jo vaig insistir.
- Sisplau, senyor! Li ho prego! Deixi'm ser la seva aprenenta!
L'home
em va tornar a mirar de dalt a baix, com analitzant-me. Va quedar-se
en silenci, rumiant-s’ho, i després d’una estona va somriure una
mica per sota de la barba, i va arronsar les espatlles.
- Com vulguis. Vine demà i parlem. Però més val que aprenguis ràpid i no et queixis, que això no és una llar d'infants.
Un
somriure em va il·luminar la cara.
- Sí, senyor! No el defraudaré!
- Una cosa més: deixa de dir-me “senyor”. A partir d'ara, és “mestre”.
- Sí, mestre!- vaig dir, il·lusionada, i vaig sortir corrent del taller.
En
arribar a casa, la meva mare em va renyar per haver trigat tant, però
estava tan contenta que no em va importar. Sentia que havia fet un
gran descobriment aquell dia, i de fet així va ser. El dia següent
vaig tornar a l'Atelier, i l'altre també.
Tot
i les queixes dels meus pares, que no entenien ni volien donar suport
a aquella nova passió meva, vaig anar gairebé cada dia durant set
anys amb el mestre. Vaig aprendre ràpid; era una mica irresponsable
i impacient al principi, però amb el temps vaig saber adaptar-me al
seu ritme i seguir pas a pas les lliçons que em donava. La meva mare
deia que allò era una pèrdua de temps, i el meu pare opinava que no
era una feina adequada per a les noies, però els va costar una mica
menys acceptar-ho el dia que el mestre em va començar a pagar unes
quantes monedes pel servei que li feia, un cop ja en sabia prou per
ajudar-lo a la botiga.
Així
va passar la meva infància, entre joguines, rellotges i engranatges,
en un taller amagat en un carreró sense sortida.
Ja
tenia gairebé quinze anys quan vam sentir el brunzit dels avions
enemics sobrevolant la ciutat. Encara era fosc, i el meu pare ens va
fer fora del llit a mi i als meus germans amb urgència. Recordo que
em vaig calçar i posar una jaqueta, morta de por i molt afectada per
la cara de pànic que tenia el meu pare. Era el primer cop que el
veia així i, tot i la confusió del moment, jo ja era gran per
saber, o almenys intuir, el que estava passant. Era difícil ignorar
les notícies, els diaris i les conversacions xiuxiuejades entre els
pares quan es pensaven que jo no escoltava; i sí que ho feia, sí,
però em semblava una cosa més aviat llunyana. Tot i això, de cop i
volta s’havia convertit en una cosa molt real mentre corríem cap
al refugi, cap a la seguretat.
Vam
arribar al refugi moments abans que comencessin a caure les bombes.
Aferrant-me a les mans dels meus germans petits, que no paraven de
tremolar sense entendre el que estava passant, vaig esperar en
silenci amb els ulls aclucats que passés la tempesta. No pensava en
res més que en el soroll ensordidor de l'impacte de les bombes, un
cop i un altre, com un compàs mortífer. El cor m'anava a mil.
La
nit se'm va fer eterna; semblava que aquell malson no acabaria mai.
Però, com tot, unes hores que em van semblar dies després, la
ciutat va sumir-se en un silenci sepulcral. Ningú no va dir res
durant una bona estona, com a l'espera que tornés a caure una altra
bomba, o potser massa espantats per sortir i enfrontar-se al paisatge
que havia deixat el bombardeig.
A
poc a poc, les persones van anar sortint. Va ser llavors quan vaig
pensar en el mestre: on devia ser? Estaria bé? La preocupació em va
assaltar de cop quan anàvem sortint per grups del refugi.
- Aneu tirant cap a casa. Ara vinc ―vaig dir-li a la meva mare, abans de girar-me en direcció contrària i perdre'm entre la multitud.
Podia
sentir els crits de la mare al meu darrere, insistint que tornés al
seu costat, però no hi vaig fer cas. No l'havia vist al refugi, però
això no indicava res perquè el recinte era molt gran i no hi havia
manera de saber si era allà dins. Potser havia entrat abans que
nosaltres. Potser era en un altre refugi. Potser...
Buscant
la cara tranquil·la i amb arrugues del vell home del taller,
frenèticament entre la gent, el meu cap inventava mil teories que
poguessin confirmar d'alguna manera que ell es trobava fora de
perill. Vaig estar observant com anaven sortint totes les persones
del refugi, fins que ja no hi quedava ningú. Em va caure l'ànima
als peus. Vaig pensar en retornar a casa, per no preocupar més als
meus pares, però després em venia al cap a imatge del mestre
dormint al seu llit, sense ningú que l'alertés de l'atac imminent,
despertant-se de sobte rodejat de flames...
Fregant-me
els ulls furiosament per no començar a plorar, vaig girar cua i vaig
començar a córrer en direcció al taller. No recordava que anava
vestida només amb el pijama i unes sabatilles, ni tampoc importava
en aquell moment. Al meu voltant es podien veure les conseqüències
del bombardeig: cases destrossades i reduïdes a runes, gent plorant,
ferits estirats al terra... Tot passava com una visió infernal i
borrosa mentre corria tan ràpidament com podia; el pit em feia mal i
em quedava sense aire, però no podia parar. Ja em quedava poc. Ja
gairebé havia arribat... Giraria la cantonada i seria al taller, com
sempre, amb les joguines i els rellotges i aquella mirada
misteriosa... Hi seria...
Vaig
girar la cantonada, i va ser com si em submergís dins el mar. Tot al
meu voltant sonava esmorteït, deformat, com si no fos real. L’única
cosa que podia veure era el forat enorme que hi havia on se suposava
que havia de trobar el petit taller. No quedava rastre del mestre ni
de les seves preuades joguines mecàniques ni dels meus somnis. No hi
quedava res.
Vaig
caure de genolls, esgotada, i vaig plorar i plorar fins que no em van
quedar llàgrimes. Semblava que encara podia sentir el tic-tac dels
rellotges que ja no tornarien a sonar.
Es
va fer un funeral pel mestre una setmana després, encara que fos de
manera simbòlica ja que no tenien cap cos per enterrar. Tampoc tenia
família, així que els que vam assistir a la cerimònia érem alguns
coneguts, veïns del barri i jo. Vaig arribar a saber després que
ell sí que va sentir els avions a temps i que si hagués volgut
podria haver arribat al refugi, però els veïns van dir que l'home
es negava a abandonar el seu taller i a separar-se de les seves
creacions, que eren per a ell més important que la seva pròpia
vida. Van desaparèixer junts d'aquest món.
Ja
havia començat la reconstrucció de la ciutat: tothom feia el que
podia per refer la seva vida o per ajudar els
que s'havien quedat sense casa. La gent tirava endavant, encara, fent
el que podia. Va ser el dia després del funeral que vaig prendre una
decisió, posant el primer maó sobre el tros de terra buit que havia
deixat el taller. Hi havia una cosa que compartia amb el mestre: el
nostre somni estava fet del mateix material. D'engranatges, de llautó
i de vapor. Ell havia mort al mantenir-se lleial a això, i jo no
podia permetre que fos en va: L'Atelier
des rêves continuaria
amb vida encara que el seu mestre no. Se sentirien els rellotges i
les joguines mecàniques de nou, i seria jo qui s'encarregaria de
fer-les ressuscitar. Així ho vaig prometre, i així ho vaig fer.
Anna
Stanton Solabre (4t
A
ESO)